Actualidad

TELEVISIÓN MARROQUÍ

Protestas sindicales por la situación de los trabajadores del telediario en español

21/05/2012

Texto: Abdelkhalak Najmi

El pasado viernes 18 de mayo, tuvo lugar en la sede principal de la Unión Nacional del los Trabajadores Marroquíes (UNTM) en Rabat, una conferencia sobre 'La realidad laboral y social de los trabajadores de SNRT' organizada por el Sindicato de los trabajadores de la Sociedad Nacional de Radio y Televisión.

Durante este coloquio la periodista hispanista natural de Uchda, Houria Boutayeb, destacó las pésimas condiciones laborales donde trabaja ella y sus compañeras en Dar Brih, sede de la Radio Televisión Marroquí: “Cuando vienes, desde las 9 hasta las 13 horas trabajas solo para preparar un tema y este producto sale muy mal, solo trabajas una media hora solo por un tema debido a la escasez de los materiales, solo hay una impresora y la conexión muy lenta, un cyber café en un barrio popular tiene mejor conexión que la sala de redacción, no disponemos ni de los papeles, ni los bolígrafos, ni ordenadores suficientes…”

También prosiguió su protesta sobre la vestimenta de trabajo: “No tengo vestimenta de trabajo en cinco años solo me han comprado dos, tengo que mantener mi peso y mi talla para vestírmelas y hace tiempo que estamos comprando nuestras vestimentas de nuestros bolsillos y las compañeras de esta institución que tienen las misma tallas hemos empezado a intercambiar las ropas” y continuó: “Cuando bajo abajo empieza la gran Yihad (Guerra Santa) y entro en la sala de maquillaje que ni tiene nada que ver con una sala de un televisión respetable, cambiamos nuestras ropas en el servicio, incluso los servicios públicos son muchos mejores que los servicios de Dar Brih".

Sobre el maquillaje resaltó: “Cuando subimos para presentar el telediario me veo muy fea y me pregunto cómo puede aguantarme este telespectador 15 minutos de esta forma…..últimamente yo me seco el pelo y me maquillo a mí misma”

Boutayeb aparte de hablar de su pésimo salario, arrojó la luz sobre el telediario que presenta y criticó duramente a los responsables por despreciar y marginar a los periodistas competentes y cualificados y también destaco la mala gestión del telediario español.

“Soy periodista, solo salimos cuando viene una delegación española o hay alguna actividad española en Marruecos, pero si hay alguna actividad en España o Hispanoamérica mandan a periodistas de árabe, ahora yo soy traductora no soy periodista porque solo traducimos lo que nos traen los periodistas del telediario árabe y francés” y continuó: “Si este telediario esta dirigido a los españoles es mejor que lo cerremos pero si está dirigido a los hispanistas marroquíes, siempre en la Facultad me reprochan la mala calidad del servicio informativo que prestamos".

© Diario CALLE DE AGUA