Actualidad

CULTURA

Presentación de la traducción al español de ‘Jean Genet en Tánger’ de Mohamed Chukri

03/06/2013

Texto: Abdelkhalak Najmi

 

El próximo sábado 8 de junio a las 18 horas, Rajae Boumedian El Metni presentará en la Librería Des Colonnes la traducción de la obra ‘Jean Genet en Tánger’ del escritor marroquí Mohamed Chukri.

Este libro de 160 páginas, acaba de ser publicado por la editorial  Cabaret Voltaire. La obra ‘Jean Genet en Tánger’ que fue escrita por Mohamed Chukri es un libro autobiográfico  basado en la relación del escritor tangerino con  el escritor francés Jean Genet. El objetivo de la publicación de esta obra es salvar el legado literario de Mohamed Chukri.

Esta obra que ha sido publicada por primera vez en español por la Revista Debats en  diciembre de 1993 en su número 46, ha sido traducida de nuevo por la traductora Rajae Boumedian El Metni  que afirma que ¨ La traducción fue más amena que la de ‘El pan a secas’. El estilo es más sencillo. Además a raíz de esta traducción, fui a Tánger y Larache en busca de testimonios de personas que conocieron a Genet¨.

Una parte de esta obra se publicó en inglés por Paul Bowles. Cuando Genet volvió a Tánger en 1974 se enfadó con Chukri porque habían publicado esos encuentros sin decirle nada.

La segunda parte trata temas más bien políticos. En este sentido hay que tener en cuenta que el tema del Sáhara era un tema de actualidad. Así que los encuentros giraban en torno a ese tema.

Estas páginas, escritas con sobriedad y brillantez, son un fiel reflejo de la vida cotidiana de ambos autores en Tánger: anécdotas, paseos, discusiones de asunto político y literario y representan un testimonio íntimo y controvertido.

Estos dos escritores malditos se conocieron en Tánger en 1968. Sus conversaciones, recogidas en forma de dietario, fueron publicadas por primera vez en Estados Unidos de la mano del escritor americano, Paul Bowles.

Dos malditos novelistas de la literatura universal frente a frente conversando sobre todos los temas de la vida. Dos escritores censurados, en ocasiones con problemas para escribir y publicar, que conocieron en sus días de juventud las privaciones, el hambre, la miseria, la pobreza y la marginación social.

El libro describe la relación de Chukri con Genet desde que se enteró que el escritor francés está en Tánger hasta su ida a Paris. Chukri  vio un día a Genet en Tánger y se acercó a presentarse y a partir de ese momento se hicieron amigos. Este libro es el diario que escribió Chukri sobre sus encuentros en los años 68, 69 y 70. Juntos van a los cafés y conversan, especialmente sobre la  literatura, la política y la vida en general.

El novelista estadounidense William Burroughs afirma en el prólogo de esta obra que : ´´Leyendo el diario de Chukri, veo y oigo a Genet con tanta claridad como si estuviera viendo una película sobre él. Para lograr semejante grado de precisión refiriendo hechos y palabras, se requiere una visión singularmente penetrante´´

Jean Genet nació en París el 19 de diciembre de 1910, de padre desconocido y su madre fue una prostituta que lo entregó a la asistencia pública a la edad de un año, permaneciendo allá hasta los ocho. De los ocho a los diez vivió con un carpintero de Morvan.

Jean Genet fue sorprendido robando a la edad de diez años y durante toda su juventud y hasta unos treinta años hubo de enfrentarse a una larga serie de procesos judiciales por robo, atraco y prostitución homosexual.

En 1947, al haber sido ya detenido diez veces por robo, fue condenado a cadena perpetua. Mientras estaba en la cárcel, Genet escribió y publicó varios libros, entre ellas cabe destacar su famoso libro ‘El diario de un ladrón’ (1949). Su creciente prestigio literario movió a un amplio grupo de autores franceses destacados  a pedir su liberación, que finalmente fue concedida en 1948 por el presidente de Francia.

Fue un novelista, dramaturgo y poeta francés, cuya obra expresa una profunda rebelión contra la sociedad y sus costumbres.

El escritor francés fue comprometido con la causa palestina ya que en 1982 cuando estuvo en Beirut, fue testigo presencial de la entrada del ejército de Israel y de las las matanzas en Sabra y Chatila, por donde caminó a las pocas horas de ser perpetradas, cuando los cadáveres aún no han sido retirados de sus callejuelas.

Genet apoyó con gran valentía las causas de los desheredados y de los pueblos oprimidos: a los Panteras Negras en Estados Unidos, adonde viaja en 1969 para hacer campaña a favor de la liberación de sus presos. Y sobre todo a los palestinos, ya que vivía con ellos en los campos de refugiados y también con los guerrilleros palestinos  en Jordania y Líbano entre 1970 y 1972, experiencia y compromiso que narrará en su obra ´Un captif amoureux`, sobre la que se centra el texto de Juan Goytisolo "Genet y los palestinos: ambigüedad política y radicalidad poética"

Genet murió en París el 15 de abril de 1986. Sus restos mortales descansan en un cementerio español de Larache por voluntad propia.

Rajae Boumediane El Metni (Tánger, 1965). Es licenciada en Filología Hispánica por la Universidad Sidi Mohamed Ben Abdelá de Fez. Es autora de numerosos artículos en revistas españolas y extranjeras.

© Diario CALLE DE AGUA