Actualidad

OBITUARIO

Fallece uno de los grandes hispanistas marroquíes, Mohamed Sibari

28/11/2013



Texto y foto: Abdelkhalak Najmi

Anoche, falleció a los 68 años uno de los pioneros escritores marroquíes en la lengua española, se trata de Mohamed Sibari, autor larachense de varias novelas y poemas. Fue uno de los fundadores de la Asociación de los Escritores Marroquíes en Lengua Española (Aemle) y era un miembro activo de esta asociación, hacía todo lo posible y lo imposible para difundir el hispanismo marroquí.

Mohamed Sibari ha escrito novelas, relatos, cuentos y poesía en español. Estudió Literatura en Granada y ejerció como profesor en el colegio Luis Vives de Larache, así como funcionario en el hospital de Tánger. Figura en diferentes antologías de literatura hispanomarroquí y ha recibido distintas distinciones como la Cruz de Oficial del Mérito Civil otorgada por el Rey Juan Carlos I y la medalla de honor Pablo Neruda en 2004 de Chile. También fue homenajeado en Larache en 2010.

Mohamed Sibari, nació en la provincia de Larache en 1945. Narrador prolífico, poeta accidental, Sibari es uno de los escritores más conocidos de Marruecos en lengua española. Mérito suyo, como el de Dris Diuri, Mohamed Akalay o Momata, es la de escribir su obra en castellano, cuando su lengua natural es el árabe.

Sobre su literatura afirma, el escritor español larachense Sergio Barce Gallardo: “Sidi Mohamed Sibari es un narrador, un contador de cuentos y, por tal motivo, los poemas que se recogen en el libro ´Poemas de Luxus´ destilan, como no podía ser de otra manera, la naturaleza de cuenta cuentos del autor. Efectivamente, no es difícil leer como un relato algunas de estas poesías”.

Por su parte, Boujmaa Al Akbari dice sobre su estilo: “Sin embargo, a pesar del simplismo que caracteriza esta escritura narrativa, Mohamed Sibari llega a dejar claro que ha creado y se ha apropiado de un estilo particular y que ha consolidado su estrategia narrativa que sustenta su concepción artística: la de narrar, construir y documentar, paso a paso, la creciente fascinación por lo cotidiano, lo sencillo y lo popular”.

En una entrevista concedida a nuestro diarioCalledeAgua, el propio Mohamed Sibari subrayó: “La obra sibariana llega a 20 libros, fui el primer escritor con depósito legal con un libro en español en Marruecos, sigo la misma línea trazada, pequeñas novelas, cuentos, relatos y poesía, toco todos los géneros, son costumbristas, trato de escribir lo que acerque a España y Marruecos, que sea un puente”.

Y añadió : “Se conoce en España la obra del hispanismo marroquí, he estado en las universidades de Cádiz, Castilla La Mancha, invitado por Ayuntamientos, se conoce la obra, me han invitado en centros culturales, es una literatura que une España y Marruecos, siempre salto con algo de España cuando escribo, hay historias comunes, anécdotas, con un español sencillo. Yo escribo directamente al español, no pienso en árabe sino que escribo en español para acercar las dos culturas y se disipen los nubarrones que puedan existir entre los dos países”.

La periodista española, Nuria Ruiz ha afirmado al diarioCalledeAgua sobre esta noticia :” Ha supuesto para mí una gran conmoción porque apenas unos días recibía en mi casa, firmado por él, su último libro y un CD con una de sus conferencias. A mi entender, Sibari ha sido uno de los hispanistas más importantes de los últimos tiempos en Marruecos después de Chukri, y me siento orgullosa de haber sido su amiga y confidente, en estos últimos años, en la realización de su último libro, una novela basada en hechos reales sobre Algeciras, Gibraltar y Tánger."


Y continuó : “La poeta Paloma Fernández Gomá y yo teníamos previsto presentar su último libro en Algeciras el 28 de enero, acto que seguirá adelante, después de hablar con ella, como homenaje póstumo. No solo fue un buen escritor sino una bella persona que amaba al español tanto como a su propia tierra. Alá lo tenga a su lado”.

Por su parte, Paloma Fernández Gomá ha dicho : “Mohamed Sibari ha sido uno de los fundadores de la Asociación de Escritores Marroquíes en Lengua Española (Aemle). Una persona entrañable y un hispanista dedicado en alma y cuerpo a su trabajo. Hace mucho tiempo desde el año 2000 que le conozco. En él tuve a un colaborador y un amigo siempre dispuesto a tender la mano, a dar consejos y a adentrarme en el tema del hispanismo marroquí. Nos ha dejado un escritor prolífico que estuvo donde tenía que estar en el momento que se le necesitaba. No se le puede decir adiós, sólo hasta siempre Sibari”.


© Diario CALLE DE AGUA