domingo, 12 de julio de 2020
RSS
Actualidad

CULTURA

La editorial Cabaret Voltaire publicará nuevas obras de Mohamed Chukri en español

 |  31/07/2013
La editorial Cabaret Voltaire publicará nuevas obras de Mohamed Chukri en español Texto y foto: Abdelkhalak Najmi

Después de publicar las tres obras del escritor tangerino Mohamed Chukri, ´Paul Bowles, el recluso de Tánger´, ´El Pan a secas´ y el más reciente de estos libros ´Jean Genet en Tánger´, la editorial catalana Cabaret Voltaire rescatará toda la obra del escritor marroquí para publicarla en español.

La próxima obra que será publicada en octubre es 'Tiempo de errores' que anteriormente fue traducida por Karima Hajjaj y Malika Embarek López y esta vez solo será revisada la traducción y reeditada. Esta obra fue publicada por la editorial Debate en 1995. Cabe señalar que, el editor llegó a un acuerdo con las dos traductoras para la publicación de dicha obra.

Las tres obras ya traducidas lo fueron por la traductora tangerina Rajae Boumedian El Metni, quien afirma sobre el inicio de su trabajo:  “Todo el mundo me decía: no hay trato con los herederos, no firman, no hacen nada, no pierdas tu tiempo, mientras yo seguía con la traducción del libro.” Así, "después de mucho ir y venir a Marruecos finalmente conseguí  la autorización del hermano de Chukri, Abdelaziz y de sus hermanas¨.

También, por su parte, los editores encontraron muchos obstáculos para publicar la obra de Chukri en castellano. El editor Miguel Lázaro García (ver foto) de la editorial Cabaret-Voltaire, por su parte, afirmó: “Hace cinco años consulté al Cervantes, sabéis algo sobre la obra de Chukri y me contestaban, imposible, varias editoriales lo intentaron pero no lo consiguieron.”

La publicación de la obra de Mohamed Chukri al español, era un sueño que se ha hecho realidad, tanto para la editorial Cabaret Voltaire como para la traductora Rajae Boumedian El Metni, que tienen un contrato con los hermanos de Mohamed Chukri para traducir toda su obra y así salvar su legado en español.

La obra ´El pan a secas´ fue uno de los libros estrella de la Feria del Libro de Madrid de este año y el libro ´Paul Bowles, el recluso de Tánger´ se agotó de las librerías españolas y el editor tuvo que sacar la segunda edición. Según la traductora, Rajae Boumedian El Metin, la próxima obra que será traducida es  ´El Zoco Chico´ o ´El loco de las rosas´.

Con la publicación de estas nuevas obras de Mohamed Chukri en español, la editorial Cabaret Volaire y la traductora de estos libros, Rajae Boumediane El Metni  invitan a los lectores de español a redescubrir estos clásicos con su lenguaje crudo y rebelde.
Comentarios
NOMBRE
EMAIL
COMENTARIO
Campos Obligatorios
Junta de Andalucía